Keine exakte Übersetzung gefunden für فسخ قانوني
Recht
Politik
Übersetzen Französisch Arabisch فسخ قانوني
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
valable (adj.)mehr ...
-
régulier (adj.)mehr ...
-
consultable (adj.)mehr ...
-
statutaire (adj.)mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
-
constitutionnel (adj.)قانوني {constitutionnelle}mehr ...
-
assimilable (adj.)mehr ...
-
licite (adj.)mehr ...
-
valide (adj.)mehr ...
-
légitime (adj.)mehr ...
-
juridiquement (adv.) , {Recht}قانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
légal (adj.) , {Recht}قانوني {légale}، {قانون}mehr ...
-
disponible (adj.)mehr ...
-
juridique (adj.) , {Recht}قانوني {قانون}mehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
canonique (adj.)mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
-
illégal (adj.) , {Recht}غير قانوني {illégale}، {قانون}mehr ...
-
bien-jugé (n.) , {Recht}قَرَار قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
inconstitutionnel (adj.) , {Recht}غَيْر قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
anticonstitutionnel (adj.) , {Pol}غَيْر قَانُونِيّ {سياسة}mehr ...
-
juriste (n.) , mfmehr ...
- mehr ...
-
juridiquement (adv.) , {Recht}بِشَكْل قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
interlope (adj.)mehr ...
-
légiste (n.) , mfmehr ...
-
indûment (adv.)mehr ...
-
illégalité (n.) , {Recht}عَمَل غَيْر قَانُونِيّ {قانون}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
La Cour suprême d'un autre Etat, qui avait auparavant adopté le principe opposé, a décidé que la lacune observée dans Convention au sujet des conséquences juridiques de la résolution du contrat, notamment en ce qui concerne le respect des obligations de restitution, devait être comblée en ayant recours à un principe général de la Convention, selon lequel "le lieu d'exécution des obligations de restitution doit être déterminé en transposant les obligations primaires - par un effet de miroir - en obligations de restitution".من مبادئ المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ((UNIDROIT ". إلى ذلك، ارتأت المحكمة العليا في دولة أخرى، بعد أن كانت قد اعتمدت في الماضي مبدا معاكسا، أن لا بد من سدّ الثغرة التي تشوب الاتفاقية لجهة التبعات القانونية للفسخ، لا سيما الشق المتعلق بتأدية التزامات الإعادة، على أن يتمّ ذلك بواسطة مبدأ عام من مبادئ الاتفاقية يقضي بأن "يُحدّد مكان تأدية التزامات الإعادة عبر تحويل الالتزامات الأولية - بفعل العكس - إلى التزامات بالإعادة" .
-
À tout moment dans le cours de toute action engagée en vertu de la LRA, comme dans une procédure de divorce, de séparation de corps ou d'annulation du mariage, un tribunal est habilité à placer un enfant sous la garde de l'un ou l'autre de ses parents ou, en cas de circonstances exceptionnelles, d'un autre membre de la famille ou d'une institution de bienfaisance.وتتمتع المحكمة بموجب القانون المذكور، خلال نظرها في أي دعوى تتعلق بطلاق أو تفريق قانوني أو فسخ، أن تضع الطفل في أي وقت في حضانة أي من والديه أو تضعه في حالات استثنائية تبرر ذلك، في حضانة قريب له أو جمعية للرعاية.